Commentaires
The following words have been sent to the
« Comète Kinship Belgium » by Michael Leblanc, a
Canadian passionate of escaping lines.
« I would like to offer two quotes to
you. I think they are appropriate and express what is
fundamentally at the root of the Comete Kin's 'raison d'être'.(hope
I spelled that right!) Each quote captures and expresses in great
measure the sentiments I would like to believe we all profoundly
feel about Comete, it's helpers and their airmen.
The first is an extract from a poem by
Keith Douglas, dated 1943.
How can I live among this gentle,
Obsolescent breed of heroes, and not
weep?
Unicorns almost, For they are fading
into legends ...
The second is by Rudyard Kipling and is ingraved at the Memorial Chamber of the Peace Tower in Ottawa. Written for the survivors of WWI, it is, in a sense, a hopeful prophecy with contemporary meaning and relevance.
They are too near to be great,
But our children shall understand.
When and how our fate was changed
And by whose hand. «
All the best,
Michael
Voici
le contenu d’un en-cart se trouvant au-dessus du bureau de
Monsieur Penninckx, à la Fraternelle des Parachutistes, rue du
Châtelain à Bruxelles :
« Pour
que la vie soit grande et pleine,
Il
faut y mettre le passé et l’avenir.
Nos
œuvres, il faut les accomplir
En
l’honneur des morts et dans la pensée
De
ceux qui naissent.
Et
nous participerons ainsi de ce qui fut,
De ce qui est et de ce qui sera. »
Anatole
France.
_____________________________________________________________________________________